Не ме бива в обясненията, можем ли да минем на частта, в която не си ми бясна?
Fak moc neumím vysvětlovat věci, takže mohly bysme rovnou přeskočit k tý fázi, kdy na mě nejseš naštvaná?
Знае ли, Карън, като се замисля. Беше ми бясна онзи ден преди пожара.
Víš, Karen, pokud se pamatuju, byla jsi na mě ten den, kdy hořelo, rozzuřená.
Да не би да си ми бясна?
Bože! Jsi na mě naštvaná nebo co?
И завинаги ли ще си ми бясна?
Takže na mě budeš naštvaná navždycky?
Досетих се, че може би още си ми бясна за това.
Tušil jsem, že tě to bude pořád štvát.
Знам, че сигурно си ми бясна и знам, че го обичаш, но е истина, Джулия и наистина трябва да го разбереш.
Chápu, že jsi na mě naštvaná... Miluješ ho a tak Ale je to pravda a musíš to vědět
Ако не дойда, няма да си ми бясна?
Když nepůjdu na tu svadbu, tak se nenaštveš?!
Винаги съм смятал, че ще си ми бясна за всички лъжи и измами.
Vždycky jsem si myslel, že bys kvůli všem těm lžím zuřila.
Така че, какво прави имаш да си ми бясна?
Tak jaký máš právo na mě být naštvaná?
Не е честно да си ми бясна за нещо, за което не мога да си помогна.
Zlobíš se na mě kvůli něčemu, za co nemůžu. To není fér.
Фашал, знам че си ми бясна защото те ударих.
Fasho vím že se zlobíš že jsem ti vrazil.
Виж, знам, че си ми бясна но трябва да ти кажа нещо.
Vím, že se na mě zlobíš, ale musím ti něco říct.
О, боже, задигнах хамбургера, а ти все още си ми бясна.
Ja narazím na Hamburglara a on je zato na mě pořád naštvanej. (Postavička v Č-B pruhovaném tričku krade burgry z McDonalds)
Няма проблем, ако си ми бясна и искаш да ме нараниш.
Jestli jsi na mě naštvaná a chceš mi ublížit, tak fajn.
Знам, че си ми бясна и го приемам.
Poslyš, vím, že jsi na mě naštvaná a... a chápu to.
Позволявам ти да си ми бясна.
A klidně se na mě zlob dál.
Ти не може да си ми бясна за това, че искам да се хваля със сина си и често казано, е малко странно, че ти не го правиш.
Nemůžeš na mě být pořád naštvaná, protože chci mluvit o Stanovi, a upřímně je trochu divné, že ty nechceš.
Не ми е ясно защо си ми бясна.
Promiň zlato. Kéž bych jen věděl, proč jsi na mě tak naštvaná.
и когато не отговори, реших, че си ми бясна.
A když jsi mi nevolala zpátky, myslela jsem, že se na mě zlobíš.
И по-добре да си ми бясна и жива, отколкото мъртва и да ме харесваш.
A raději jsem, že jsi na mě naštvaná a živá, než abys mě měla ráda a byla mrtvá.
Айда, знам, че още си ми бясна и не те виня.
Poslyš, Ido, vím, že jsi na mě naštvaná, a nevyčítám ti to.
Искам да си с мен, дори и да си ми бясна.
Chci, abys se mnou pořád byla, i když na mě budeš naštvaná.
Виж, Рейчъл, разбирам, че си ми бясна.
Hele Rachel, chápu že jsi na mě naštvaná.
Знам, че още си ми бясна и не те обвинявам за това.
Vím, že se na mě pořád zlobíš a chápu to.
Мислех да ти спестя кървавите детайли, но ако излъжа, спасяването на света ще се обезсмисли, защото пак ще си ми бясна, затова ще го кажа.
Chtěl jsem tě ušetřit nudných detailů, ale pak mi došlo, že bych ti musel lhát, a pak by byla záchrana vesmíru zbytečná, protože bys byla naštvaná, takže takhle.
Виж, а-аз схващам, че все още си ми бясна и вероятно ще отнеме време за теб да ми простиш, ако изобщо.
Hele, chápu, že seš pořád naštvaná, a bude trvat věčnost, než mi odpustíš, jestli vůbec. To chápu.
Виж, Сади, не те обвинявам, че си ми бясна.
Poslouchej, Sadie, chápu, že jsi na mě naštvaná.
Но не и да си ми бясна.
Nedokážu žít s tím, že se na mě zlobíte.
Вероятно все още си ми бясна за това с Нико, съжалявам...
Vím, že jsi na mě asi stále ještě naštvaná ohledně té věci s Niko a vážně se omlouvám...
Знам, че си ми бясна, и от все сърце го приемам, но искам да искрено да се извиня за това, че казах на Сол за теб и Байрън.
Vím, že teď vůči mě držíš hlasový půst, což naprosto přijímám, ale chtěla bych se ti upřímně omluvit za to, že jsem Solovi řekla o Byronovi.
И след това ще ме погледнеш с онзи поглед, с който поглеждаш, когато искаш да знам, колко си ми бясна, но накрая и двамата знаем, че ще ме пуснеш да вляза, защото винаги ме пускаш.
A budeš mít ten výraz, co máš vždycky, když mám vědět, že jsi naštvaná, ale oba víme, že mě nakonec pustíš dovnitř, protože mě vždycky pustíš dovnitř.
Какво съм ти направила, че си ми бясна.
To, co jsem ti provedla, máš nárok být na mě naštvaná.
Разбирам, че си ми бясна, но не можеш просто да избягаш.
Dostanete se být na mě naštvaná, ale nemůžete prostě utéct.
Може да си ми бясна и по-късно, но сега имаш една грижа и тя е Шелби да не сменя назначението си.
Můžeš se na mě pak vztekat, jak je libo, ale právě teď se musíš zaměřit na to, aby Shelby nezměnila svou pobočku.
Още ли си ми бясна че ударих нациста в клуба?
Pořád se zlobíte, že jsem praštil toho nácka?
Хей, все още ли си ми бясна за това нещо с кумонистчето?
Hele, jsi na mě pořád naštvaná kvůli té záležitosti s komoušem?
Виж, не те виня че си ми бясна.
Hele, nedivím se ti, že jsi na mě naštvaný.
1.9078359603882s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?